GĂȘnesis 23

GĂȘnesis 23

Leia GĂȘnesis 23 completo na BĂ­blia Almeida Atualizada (AA). Estudo e leitura bĂ­blica com todos os versĂ­culos do capĂ­tulo.

1 Ora, os anos da vida de Sara foram cento e vinte e sete.

2 E morreu Sara em Quiriate-Arba, que Ă© Hebrom, na terra de CanaĂŁ; e veio AbraĂŁo lamentĂĄ-la e chorar por ela:

3 Depois se levantou AbraĂŁo de diante do seu morto, e falou aos filhos de Hete, dizendo:

4 Estrangeiro e peregrino sou eu entre vĂłs; dai-me o direito de um lugar de sepultura entre vĂłs, para que eu sepulte o meu morto, removendo-o de diante da minha face.

5 Responderam-lhe os filhos de Hete:

6 Ouve-nos, senhor; príncipe de Deus és tu entre nós; enterra o teu morto na mais escolhida de nossas sepulturas; nenhum de nós te vedarå a sua sepultura, para enterrares o teu morto.

7 EntĂŁo se levantou AbraĂŁo e, inclinando-se diante do povo da terra, diante dos filhos de Hete,

8 falou-lhes, dizendo: Se Ă© de vossa vontade que eu sepulte o meu morto de diante de minha face, ouvi-me e intercedei por mim junto a Efrom, filho de Zoar,

9 para que ele me dĂȘ a cova de Macpela, que possui no fim do seu campo; que ma dĂȘ pelo devido preço em posse de sepulcro no meio de vĂłs.

10 Ora, Efrom estava sentado no meio dos filhos de Hete; e respondeu Efrom, o heteu, a AbraĂŁo, aos ouvidos dos filhos de Hete, isto Ă©, de todos os que entravam pela porta da sua cidade, dizendo:

11 Não, meu senhor; ouve-me. O campo te dou, também te dou a cova que nele estå; na presença dos filhos do meu povo te dou; sepulta o teu morto.

12 EntĂŁo AbraĂŁo se inclinou diante do povo da terra,

13 e falou a Efrom, aos ouvidos do povo da terra, dizendo: Se te agrada, peço-te que me ouças. Darei o preço do campo; toma-o de mim, e sepultarei ali o meu morto.

14 Respondeu Efrom a AbraĂŁo:

15 Meu senhor, ouve-me. Um terreno do valor de quatrocentos siclos de prata! que Ă© isto entre mim e ti? Sepulta, pois, o teu morto.

16 E AbraĂŁo ouviu a Efrom, e pesou-lhe a prata de que este tinha falado aos ouvidos dos filhos de Hete, quatrocentos siclos de prata, moeda corrente entre os mercadores.

17 Assim o campo de Efrom, que estava em Macpela, em frente de Manre, o campo e a cova que nele estava, e todo o arvoredo que havia nele, por todos os seus limites ao redor, se confirmaram

18 a Abraão em possessão na presença dos filhos de Hete, isto é, de todos os que entravam pela porta da sua cidade.

19 Depois sepultou AbraĂŁo a Sara sua mulher na cova do campo de Macpela, em frente de Manre, que Ă© Hebrom, na terra de CanaĂŁ.

20 Assim o campo e a cova que nele estava foram confirmados a AbraĂŁo pelos filhos de Hete em possessĂŁo de sepultura.

ComentĂĄrios

Postagens mais visitadas