GĂȘnesis 38
1 Nesse tempo JudĂĄ desceu de entre seus irmĂŁos e entrou na casa dum adulamita, que se chamava Hira,
2 e viu JudĂĄ ali a filha de um cananeu, que se chamava SuĂĄ; tomou-a por mulher, e esteve com ela.
3 Ela concebeu e teve um filho, e o pai chamou-lhe Er.
4 Tornou ela a conceber e teve um filho, a quem ela chamou OnĂŁ.
5 Teve ainda mais um filho, e chamou-lhe SelĂĄ. Estava JudĂĄ em Quezibe, quando ela o teve.
6 Depois JudĂĄ tomou para Er, o seu primogĂȘnito, uma mulher, por nome Tamar.
7 Ora, Er, o primogĂȘnito de JudĂĄ, era mau aos olhos do Senhor, pelo que o Senhor o matou.
8 EntĂŁo disse JudĂĄ a OnĂŁ: Toma a mulher de teu irmĂŁo, e cumprindo-lhe o dever de cunhado, suscita descendĂȘncia a teu irmĂŁo.
9 OnĂŁ, porĂ©m, sabia que tal descendĂȘncia nĂŁo havia de ser para ele; de modo que, toda vez que se unia Ă mulher de seu irmĂŁo, derramava o sĂȘmen no chĂŁo para nĂŁo dar descendĂȘncia a seu irmĂŁo.
10 E o que ele fazia era mau aos olhos do Senhor, pelo que o matou também a ele.
11 EntĂŁo disse JudĂĄ a Tamar sua nora: Conserva-te viĂșva em casa de teu pai, atĂ© que SelĂĄ, meu filho, venha a ser homem; porquanto disse ele: Para que porventura nĂŁo morra tambĂ©m este, como seus irmĂŁos. Assim se foi Tamar e morou em casa de seu pai.
12 Com o correr do tempo, morreu a filha de SuĂĄ, mulher de JudĂĄ. Depois de consolado, JudĂĄ subiu a Timnate para ir ter com os tosquiadores das suas ovelhas, ele e Hira seu amigo, o adulamita.
13 E deram aviso a Tamar, dizendo: Eis que o teu sogro sobe a Timnate para tosquiar as suas ovelhas.
14 Então ela se despiu dos vestidos da sua viuvez e se cobriu com o véu, e assim envolvida, assentou-se à porta de Enaim que estå no caminho de Timnate; porque via que Selå jå era homem, e ela lhe não fora dada por mulher.
15 Ao vĂȘ-la, JudĂĄ julgou que era uma prostituta, porque ela havia coberto o rosto.
16 E dirigiu-se para ela no caminho, e disse: Vem, deixa-me estar contigo; porquanto nĂŁo sabia que era sua nora. Perguntou-lhe ela: Que me darĂĄs, para estares comigo?
17 Respondeu ele: Eu te enviarei um cabrito do rebanho. Perguntou ela ainda: Dar-me-ås um penhor até que o envies?
18 EntĂŁo ele respondeu: Que penhor Ă© o que te darei? Disse ela: O teu selo com a corda, e o cajado que estĂĄ em tua mĂŁo. Ele, pois, lhos deu, e esteve com ela, e ela concebeu dele.
19 E ela se levantou e se foi; tirou de si o véu e vestiu os vestidos da sua viuvez.
20 Depois Judå enviou o cabrito por mão do seu amigo o adulamita, para receber o penhor da mão da mulher; porém ele não a encontrou.
21 Pelo que perguntou aos homens daquele lugar: Onde estĂĄ a prostituta que estava em Enaim junto ao caminho? E disseram: Aqui nĂŁo esteve prostituta alguma.
22 Voltou, pois, a Judå e disse: Não a achei; e também os homens daquele lugar disseram: Aqui não esteve prostituta alguma.
23 EntĂŁo disse JudĂĄ: Deixa-a ficar com o penhor, para que nĂŁo caiamos em desprezo; eis que enviei este cabrito, mas tu nĂŁo a achaste.
24 Passados quase trĂȘs meses, disseram a JudĂĄ: Tamar, tua nora, se prostituiu e eis que estĂĄ grĂĄvida da sua prostituição. EntĂŁo disse JudĂĄ: Tirai-a para fora, e seja ela queimada.
25 Quando ela estava sendo tirada para fora, mandou dizer a seu sogro: Do homem a quem pertencem estas coisas eu concebi. Disse mais: Reconhece, peço-te, de quem são estes, o selo com o cordão, e o cajado.
26 Reconheceu-os, pois, JudĂĄ, e disse: Ela Ă© mais justa do que eu, porquanto nĂŁo a dei a meu filho SelĂĄ. E nunca mais a conheceu.
27 Sucedeu que, ao tempo de ela dar Ă luz, havia gĂȘmeos em seu ventre;
28 e dando ela Ă luz, um pĂŽs fora a mĂŁo, e a parteira tomou um fio encarnado e o atou em sua mĂŁo, dizendo: Este saiu primeiro.
29 Mas recolheu ele a mão, e eis que seu irmão saiu; pelo que ela disse: Como tens tu rompido! Portanto foi chamado Pérez.
30 Depois saiu o seu irmĂŁo, em cuja mĂŁo estava o fio encamado; e foi chamado ZerĂĄ.
ComentĂĄrios
Postar um comentĂĄrio