GĂȘnesis 4

GĂȘnesis 4

Leia GĂȘnesis 4 completo na BĂ­blia Almeida Atualizada (AA). Estudo e leitura bĂ­blica com todos os versĂ­culos do capĂ­tulo.

1 Conheceu AdĂŁo a Eva, sua mulher; ela concebeu e, tendo dado Ă  luz a Caim, disse: Alcancei do Senhor um varĂŁo.

2 Tornou a dar Ă  luz a um filho-a seu irmĂŁo Abel. Abel foi pastor de ovelhas, e Caim foi lavrador da terra.

3 Ao cabo de dias trouxe Caim do fruto da terra uma oferta ao Senhor.

4 Abel tambĂ©m trouxe dos primogĂȘnitos das suas ovelhas, e da sua gordura. Ora, atentou o Senhor para Abel e para a sua oferta,

5 mas para Caim e para a sua oferta nĂŁo atentou. Pelo que irou-se Caim fortemente, e descaiu-lhe o semblante.

6 EntĂŁo o Senhor perguntou a Caim: Por que te iraste? e por que estĂĄ descaĂ­do o teu semblante?

7 Porventura se procederes bem, nĂŁo se hĂĄ de levantar o teu semblante? e se nĂŁo procederes bem, o pecado jaz Ă  porta, e sobre ti serĂĄ o seu desejo; mas sobre ele tu deves dominar.

8 Falou Caim com o seu irmĂŁo Abel. E, estando eles no campo, Caim se levantou contra o seu irmĂŁo Abel, e o matou.

9 Perguntou, pois, o Senhor a Caim: Onde estĂĄ Abel, teu irmĂŁo? Respondeu ele: NĂŁo sei; sou eu o guarda do meu irmĂŁo?

10 E disse Deus: Que fizeste? A voz do sangue de teu irmĂŁo estĂĄ clamando a mim desde a terra.

11 Agora maldito és tu desde a terra, que abriu a sua boca para da tua mão receber o sangue de teu irmão.

12 Quando lavrares a terra, não te darå mais a sua força; fugitivo e vagabundo serås na terra.

13 Então disse Caim ao Senhor: É maior a minha punição do que a que eu possa suportar.

14 Eis que hoje me lanças da face da terra; também da tua presença ficarei escondido; serei fugitivo e vagabundo na terra; e qualquer que me encontrar matar-me-å.

15 O Senhor, porém, lhe disse: Portanto quem matar a Caim, sete vezes sobre ele cairå a vingança. E pÎs o Senhor um sinal em Caim, para que não o ferisse quem quer que o encontrasse.

16 Então saiu Caim da presença do Senhor, e habitou na terra de Node, ao oriente do Éden.

17 Conheceu Caim a sua mulher, a qual concebeu, e deu Ă  luz a Enoque. Caim edificou uma cidade, e lhe deu o nome do filho, Enoque.

18 A Enoque nasceu Irade, e Irade gerou a Meujael, e Meujael gerou a Metusael, e Metusael gerou a Lameque.

19 Lameque tomou para si duas mulheres: o nome duma era Ada, e o nome da outra Zila.

20 E Ada deu Ă  luz a Jabal; este foi o pai dos que habitam em tendas e possuem gado.

21 O nome do seu irmĂŁo era Jubal; este foi o pai de todos os que tocam harpa e flauta.

22 A Zila também nasceu um filho, Tubal-Caim, fabricante de todo instrumento cortante de cobre e de ferro; e a irmã de Tubal-Caim foi Naamå.

23 Disse Lameque a suas mulheres: Ada e Zila, ouvi a minha voz; escutai, mulheres de Lameque, as minhas palavras; pois matei um homem por me ferir, e um mancebo por me pisar.

24 Se Caim hĂĄ de ser vingado sete vezes, com certeza Lameque o serĂĄ setenta e sete vezes.

25 Tornou AdĂŁo a conhecer sua mulher, e ela deu Ă  luz um filho, a quem pĂŽs o nome de Sete; porque, disse ela, Deus me deu outro filho em lugar de Abel; porquanto Caim o matou.

26 A Sete também nasceu um filho, a quem pÎs o nome de Enos. Foi nesse tempo, que os homens começaram a invocar o nome do Senhor.

ComentĂĄrios

Postagens mais visitadas